Versão Galiléia
     O IBG
     Artigos & Opiniões
     Fale Conosco
     Bem vindo ao Site Galiléia!
     Este é um site sobre tradução da Bíblia, especificamente sobre uma em
     especial: a Versão Galiléia, que está sendo atualmente elaborada e que você
     começará a conhecer aqui.

    
Traduzir a Bíblia com os seus mais de 1.100 capítulos e 31.000 versículos1 é ainda hoje,
     mesmo com o uso da tecnologia, um empreendimento gigantesco em todos os sentidos. Além
     disso, a Bíblia não é um livro de segunda categoria, e a sua tradução não é um preendimento
     fácil nem sem valor. Traduzi-la, portanto, é uma tarefa que exige sempre todo o respeito e
     cuidado técnico-literário, e o seu tradutor não pode realizá-la de forma atabalhoada, ou
     leviana. Antes, ele terá que ter uma constante preocupação em construir uma minuciosa
     análise exegética do texto que está traduzindo, bem como em transmitir o conteúdo bíblico,
     de modo claro e preciso, e sempre com critério e embasamento. Essa tarefa não é nada fácil
     de realizar!

     Pedimos aos visitantes deste site, assim, um pouco de paciência. Iremos brevemente
     disponibilizar mais informações a respeito do empreendimento tradutório que abraçamos, no
     caso a elaboração da Versão Galiléia, bem como a respeito da nossa instituição - o Instituto
     Bíblico Galiléia. Isso poderá demorar algum tempo, mas não há outra opção a fazer! Afinal, a
     Bíblia merece sempre o melhor!
     Uma tradução que fala, com reverência, a língua do dia-a-dia

     A Versão Galiléia não foi elaborada para ter em seu texto frases complicadas
     ou vocábulos difíceis de entender. As palavras que nela se lê são as que
     todo mundo usa ou que freqüentemente se encontra em jornais ou revistas de
     grande circulação, sem exclusivismos regionalistas ou eruditismos exacerbados.
    
leia mais...

     Uma tradução bela, rica e fácil de entender
     Erra quem julga que a proposta da Versão Galiléia é ser uma tradução
     populacho, feia, vulgar e água com açúcar, visto que evita palavras mais
     rebuscadas, que poderiam ser incompreensíveis ou mesmo mal-entendidas por um
     grande número de pessoas.

     leia mais...
 
Instituto Bíblico Galiléia © 2006 - Todos os direitos reservados